🇭🇺 Dal: Magyarország 1848-as forradalma 🇩🇪 Lied: Ungarns Revolution 1848 🇺🇸 Song: Hungary’s Revolution of 1848

Die­sen Arti­kel anhö­ren


🇭🇺 Magyar­or­szág: 1848. már­ci­us 15: Éne­kem 1848-ról és köny­vem jel­ké­pes aján­dék­ként a magyar­sá­gnak!

Éne­kem az 1848-as magyar for­ra­da­lom­ról három nyel­ven:
Zene — Rosa von Zehn­le úr:
Magyar­or­szág 1848-as for­ra­dal­mas



🇩🇪 Ungarn: 15. März 1848: Mein Lied zu 1848 und mein Buch den Ungarn zum sym­bo­li­schen Geschenk!

Mein Lied zur unga­ri­schen Revo­lu­ti­on 1848 in drei Spra­chen:
Musik — Rosa von Zehn­le úr:
Ungarns Revo­lu­ti­on 1848

→ Dals­zö­veg ango­lul / Lied­text in EN / Lyrics in EN

Rövid szer­kesz­tői szö­veg egy 1848-as magyar for­ra­dal­mi dal ter­ve­zé­sé­ről és zen­ei meg­való­sí­tá­sá­ról:
»> itt …

Klei­ner redak­tio­nel­ler Text zur Gestal­tung und musi­ka­li­schen Umset­zung mei­nes unga­ri­schen Revo­lu­ti­ons­lie­des von 1848:
»> hier …

A HU, DE és EN dal­hoz a Band­camp-en:
»> itt …

🇭🇺 Dals­zö­vegek:
Magyar­or­szág 1848-as for­ra­dal­ma” *

[ver­se 1]
Ezer­n­yolcs­záz­negy­ven­n­yolc­ban
a sza­bad­ság volt Magyar­or­szág cél­ja.
Bátran har­col­tak a viha­ros idők­ben,
ám Arad szen­ve­dést hozott a hős­nek.

[cho­rus]
Az egy­ko­ri már­ci­usi szél tisz­tán visszhang­zik,
A magyarok sza­bad­ság­vá­gya megerős­ödik.
A hős­ök tisz­tán, han­gos­an szól­tak akkor rég,
szel­le­mük őrzi még ország­unk sza­bad jövő­jét.
[cho­rus]
Erős és sza­bad, magyarok, kel­jet­ek fel!
Ma ismét szól a régi hívás – sie­sse­tek!
A magyarok még nem iga­zán sza­ba­dok,
ma lei­gáz­za őket Brüss­zel vörös fec­se­gé­se.

[ver­se 2]
A már­ci­usi ifjak oly sza­ba­don kelt­ek fel,
Pető­fi hívá­sá­ra egé­sz Pest oda­sie­tett.
tizen­két köve­telést égbe kiál­tot­tak
így épült fel akkor az új magyar haza.

[ver­se 3]
Kos­suth eré­lyes bes­zé­dé­vel fele­mel­ke­dett,
a Habs­burg koro­na titok­ban lee­sett.
Aus­z­tria súly­os kéz­zel vágott viss­za,
Orosz had hatolt be a sza­bad Magyar­or­szá­gra.

[cho­rus]
Az egy­ko­ri már­ci­usi szél tisz­tán visszhang­zik,
A magyarok sza­bad­ság­vá­gya megerős­ödik.
A hős­ök tisz­tán, han­gos­an szól­tak akkor rég,
szel­le­mük őrzi még ország­unk sza­bad jövő­jét.
[cho­rus]
Erős és sza­bad, magyarok, kel­jet­ek fel!
Ma ismét szól a régi hívás – sie­sse­tek!
A magyarok még nem iga­zán sza­ba­dok,
ma lei­gáz­za őket Brüss­zel vörös fec­se­gé­se.

[ver­se 4]
Tizen­hat magyar hős, büszkén és sza­ba­don,
esett el a véres Habs­burg-més­zár­lá­s­kor.
Ezen áldo­za­tok neve kemé­ny kőbe vés­ve,
Szel­le­mük él örök­ké a magyar lélek­be.

[ver­se 5]
A hős­ök emlé­kez­tet­nek ben­nünket:
a sza­bad­ság­hoz nagy bátor­ság szük­sé­ges.
Lel­kük a sza­bad Magyar­or­szá­gon él,
erős ököl­lel, örö­kös láng­ként.

[cho­rus]
Az egy­ko­ri már­ci­usi szél tisz­tán visszhang­zik,
A magyarok sza­bad­ság­vá­gya megerős­ödik.
A hős­ök tisz­tán, han­gos­an szól­tak akkor rég,
szel­le­mük őrzi még ország­unk sza­bad jövő­jét.
[cho­rus]
Erős és sza­bad, magyarok, kel­jet­ek fel!
Ma ismét szól a régi hívás – sie­sse­tek!
A magyarok még nem iga­zán sza­ba­dok,
ma lei­gáz­za őket Brüss­zel vörös fec­se­gé­se.


Éne­kem az 1848-as magyar for­ra­da­lom­ról három nyel­ven:
Zene — Rosa von Zehn­le úr:
Magyar­or­szág 1848-as for­ra­dal­mas

Zum Lied auf HU, DE und EN auf Band­camp:
»> hier …

🇩🇪 Lied­text:
„Ungarns Revo­lu­ti­on 1848 *

[ver­se 1]
Acht­zehn­hun­dert-Acht­und­vier­zig war das Jahr,
als Ungarns Ziel nach Frei­heit klar,
es erhob sich Mut in stür­mi­scher Zeit,
doch Arad brach­te der Hel­den Leid.

[cho­rus]
Der eins­tig´ März­wind hallt im kla­ren Klang,
Ungarns Volk erstarkt im Frei­heits­drang.
Die Hel­den rie­fen einst klar und laut,
Ihr Geist heut´ Ungarns freie Zukunft baut.
[cho­rus]
Steht auf, ihr Magya­ren – stark und frei,
gest­rig´ Ruf klingt heut´ wie­der – eilt her­bei.
Noch immer sind Magya­ren nicht rich­tig frei,
Brüs­sel knech­tet heut´ mit rot´ Rede­rei.

[ver­se 2]
Im März erhob sich´s Volk so frei,
Petöö­fi rief und ganz Pescht eilt her­bei.
Zwölf For­de­run­gen klan­gen sehr laut,
Ein neu­es Ungarn wurd´ so erbaut.

[ver­se 3]
Kosch­schuth erhob sich mit mäch­tig´ Wort,
Habs­burgs Kro­ne schlich heim­lich fort.
Öster­reich schlug zurück mit har­ter Hand,
Ruß­lands Heer fiel ein – ins freie Ungarn­land.

[cho­rus]
Der eins­tig´ März­wind hallt im kla­ren Klang,
Ungarns Volk erstarkt im Frei­heits­drang.
Die Hel­den rie­fen einst klar und laut,
Ihr Geist heut´ Ungarns freie Zukunft baut.
[cho­rus]
Steht auf, ihr Magya­ren – stark und frei,
gest­rig´ Ruf klingt heut´ wie­der – eilt her­bei.
Noch immer sind Magya­ren nicht rich­tig frei,
Brüs­sel knech­tet heut´ mit rot´ Rede­rei.

[ver­se 4]
Sechs­zehn Ungarn-Hel­den, stolz und frei,
Gefal­len durch´s blu­ti­ge Habs­bur­ger Beil.
Die­se Opfer blei­bend in Stein geprägt,
Ihr Geist in Ungarns See­le ewig schlägt.

[ver­se 5]
Die Hel­den blei­ben allen Mah­nung heu­te,
Daß Frei­heit stets auch viel Mut bedeu­te.
Ihr Geist lebt fort im frei­en Ungarn­land,
Als ewig´ Flam­me, in kraft­voll´ Faus­tes­hand.

[cho­rus]
Der eins­tig´ März­wind hallt im kla­ren Klang,
Ungarns Volk erstarkt im Frei­heits­drang.
Die Hel­den rie­fen einst klar und laut,
Ihr Geist heut´ Ungarns freie Zukunft baut.
[cho­rus]
Steht auf, ihr Magya­ren – stark und frei,
gest­rig´ Ruf klingt heut´ wie­der – eilt her­bei.
Noch immer sind Magya­ren nicht rich­tig frei,
Brüs­sel knech­tet heut´ mit rot´ Rede­rei.


Mein Lied zur unga­ri­schen Revo­lu­ti­on 1848 in drei Spra­chen:
Musik — Rosa von Zehn­le úr:
Ungarns Revo­lu­ti­on 1848


* Szö­veg és zene / Text und Musik: Rosa von Zehn­le úr.

Rosa von Zehn­le úr
Ùjud­var, 2025.03.15

https://175er-verlag.org/.recherchiert/archive/4536


Dals­zö­veg ango­lul / Lied­text in EN / Lyrics in EN

Short edi­to­ri­al text on the design and musi­cal imple­men­ta­ti­on
of a Hun­ga­ri­an revo­lu­tio­na­ry song from 1848.
»> here …

The song on HU, DE and EN on Band­camp:
» hier …

🇺🇸 Lyrics:
„Hungary’s Revo­lu­ti­on of 1848” *

[ver­se 1]
Eigh­te­en hundred and for­ty-eight, the year,
When Hungary’s goal for free­dom was clear.
Cou­ra­ge aro­se in stor­my times,
But Arad brought the heroes’ decli­ne.

[cho­rus]
The March wind of old echo­es bright and strong,
Hungary’s peo­p­le rise in freedom’s song.
The heroes once cal­led, so clear and loud,
Their spi­rit builds Hungary’s future proud.
[cho­rus]
Rise, Magyars—strong and free,
Yesterday’s call still sounds—come and see.
Yet Magyars are not tru­ly free,
Brussels ens­laves today with red decree.

[ver­se 2]
In March, the peo­p­le rose so free,
Pető­fi cal­led, and Pest came eager­ly.
Twel­ve demands rang loud and clear,
A new Hun­ga­ry was built right here.

[ver­se 3]
Kos­suth stood with words so grand,
Habs­burgs crown crept from the land.
Aus­tria struck with an iron hand,
Russia’s army crus­hed free Hungary’s stand.

[cho­rus]
The March wind of old echo­es bright and strong,
Hungary’s peo­p­le rise in freedom’s song.
The heroes once cal­led, so clear and loud,
Their spi­rit builds Hungary’s future proud.
[cho­rus]
Rise, Magyars—strong and free,
Yesterday’s call still sounds—come and see.
Yet Magyars are not tru­ly free,
Brussels ens­laves today with red decree.

[ver­se 4]
Six­teen Hun­ga­ri­an heroes, proud and free,
Fal­len to Habsburg’s bloo­dy decree.
Their sacri­fice car­ved in stone remains,
Their spi­rit fore­ver in Hun­ga­ry reig­ns.

[ver­se 5]
The heroes stand as a les­son today,
That free­dom always calls for bra­ve dis­play.
Their spi­rit lives in Hungary’s land,
An eter­nal fla­me in a migh­ty hand.

[cho­rus]
The March wind of old echo­es bright and strong,
Hungary’s peo­p­le rise in freedom’s song.
The heroes once cal­led, so clear and loud,
Their spi­rit builds Hungary’s future proud.
[cho­rus]
Rise, Magyars—strong and free,
Yesterday’s call still sounds—come and see.
Yet Magyars are not tru­ly free,
Brussels ens­laves today with red decree.



The song on HU, DE and EN on Band­camp:
»> here …

* Text and music: Rosa von Zehn­le úr.

Views: 81

Wird vor dem For­mu­lar ange­zeigt

Schreibe einen Kommentar: Anmeldung ist erforderlich. / Írj megjegyzést: regisztráció szükséges.

🇩🇪 Aufsätze und Texte die ebenfalls interessant sind! 🇭🇺 Esszék és szövegek, amelyek szintén érdekesek!

🇭🇺 Március 8.: Nőnap Magyarországon 🇩🇪 8. März: Frauentag in Ungarn🇭🇺 Március 8.: Nőnap Magyarországon 🇩🇪 8. März: Frauentag in Ungarn

Die­sen Arti­kel anhö­ren 🇭🇺 – Már­ci­us 8: A magyar­or­szá­gi nőnap tör­té­nel­mi áttek­in­té­se A magyar nőnap, más néven „Nőnap” figyelem­re mél­tó tör­té­ne­te a 19. század végé­re