🇭🇺 INFO: Magyarország 1848-as forradalma 🇩🇪 INFO: Ungarns Revolution 1848 🇺🇸 INFO: Hungary’s Revolution of 1848

Die­sen Arti­kel anhö­ren

🇭🇺 Magyar­or­szág: 1848. már­ci­us 15: Éne­kem 1848-ról és köny­vem jel­ké­pes aján­dék­ként a magyar­sá­gnak!

Éne­kem az 1848-as magyar for­ra­da­lom­ról három nyel­ven:
Zene — Rosa von Zehn­le úr:
Magyar­or­szág 1848-as for­ra­dal­mas


🇩🇪 Ungarn: 15. März 1848: Mein Lied zu 1848 und mein Buch den Ungarn zum sym­bo­li­schen Geschenk!

Mein Lied zur unga­ri­schen Revo­lu­ti­on 1848 in drei Spra­chen:
Musik — Rosa von Zehn­le úr:
Ungarns Revo­lu­ti­on 1848

→ Dals­zö­veg ango­lul / Lied­text in EN / Lyrics in EN

Az 1848-as magyar for­ra­dal­mi dalom szö­ve­gé­hez (három nyel­ven: HU, DE és EN) kérem:
»> hier …

A HU, DE és EN dal­hoz a Band­camp-en:
»> itt …


Zum Lied­text (drei Spra­chen: HU, DE und EN) mei­nes unga­ri­schen Revo­lu­ti­ons­lie­des von 1848 bit­te:
»> hier …

Zum Lied auf HU, DE und EN auf Band­camp:
»> hier …


Szer­kesz­tői hoz­zá­já­rulás
az 1848-as
dal­fel­dol­go­zás­hoz


Az 1848/49-es magyar for­ra­da­lom nem­ze­ti füg­get­len­ség­re és társ­adal­mi refor­mo­kra töre­ke­dett. 1848. már­ci­us 15-én magyarok ezrei gyűl­tek öss­ze Pest­en (a mai Buda­pes­ten), hogy támo­gas­sák a sza­bad­ság- és demo­krá­cia­kö­ve­telé­se­ket, és köve­tel­jék azo­kat a megs­zál­lók­tól. Ez fel­kelés­hez veze­tett a Habs­burg uralom ellen, és drá­mai véget ért.

Magyar­or­szá­gon min­den év már­ci­us 15‑e a Nem­ze­ti gyá­sz nap­ja az 1848-as for­ra­da­lom áldo­za­tainak emlé­ké­re. A napot a for­ra­da­lom szim­bólu­maként és azo­knak a bátor férfi­ak­nak az emlé­keké­re tartják meg, akik éle­tü­ket áldoz­ták orszá­guk sza­bad­sá­gá­ért és jövő­jé­ért. Ezen a napon az álla­mi lobo­gót félár­bo­cra eresz­tik, a középü­le­tek­re kitű­zik a gyá­sz­lo­bo­gót, az iskolák­ban megem­lé­ke­zést tar­ta­na

Ma a magyarok megem­lé­kez­nek a tizen­há­rom tábor­no­król és a töb­bi (legalább három) hős­ről, akik már­tí­rok­ká vál­tak, és nekem ez a fon­tos ese­mé­ny jó alka­lom volt arra, hogy egy kis köny­vet kés­zít­sek, és írjak róla egy dalt, külön­bö­ző zen­ei stí­lu­sok­ban éne­kel­ve:
1 dal 3 nyel­ven, min­degy­ik 5 zen­ei stí­luss­al = 15 zen­ei élmé­ny.

Két tipi­kus magyar hang­s­zert inte­grál­tam a zeném­be:

  • Táro­ga­tó: A haza­fi­as zené­ben gya­kran használt, éles han­gú fúvós fah­angs­zer;
    Duda (magyar duda): Főleg vidé­ken és hagyomá­n­y­os tán­cok­hoz használ­ják.

Egyéb­ként koráb­ban betil­tot­ták eze­ket a hang­s­zere­ket, mert a sza­bad­ság szim­bólu­mai vol­tak. Szán­dé­ko­san válasz­tot­tam, mert Dudát manapság már alig halla­ni. Erről a későb­biek­ben posz­tot kés­zí­tek itt.

Most élvez­ze
a zenehall­ga­tást!




🇭🇺 Refrén:
Magyar­or­szág 1848-as for­ra­dal­ma” *

[cho­rus]
Az egy­ko­ri már­ci­usi szél tisz­tán visszhang­zik,
A magyarok sza­bad­ság­vá­gya megerős­ödik.
A hős­ök tisz­tán, han­gos­an szól­tak akkor rég,
szel­le­mük őrzi még ország­unk sza­bad jövő­jét.
[cho­rus]
Erős és sza­bad, magyarok, kel­jet­ek fel!
Ma ismét szól a régi hívás – sie­sse­tek!
A magyarok még nem iga­zán sza­ba­dok,
ma lei­gáz­za őket Brüss­zel vörös fec­se­gé­se.



Éne­kem az 1848-as magyar for­ra­da­lom­ról három nyel­ven:
Zene — Rosa von Zehn­le úr:
Magyar­or­szág 1848-as for­ra­dal­mas

Redak­tio­nel­ler Bei­trag
zur 1848er
Lied­ge­stal­tung


Die Unga­ri­sche Revo­lu­ti­on von 1848/49 streb­te nach natio­na­ler Unab­hän­gig­keit und sozia­len Refor­men. Am 15. März 1848 ver­sam­mel­ten sich aber­tau­sen­de Ungarn in Pest (dem heu­ti­gen Buda­pest), um die For­de­run­gen nach Frei­heit und Demo­kra­tie zu unter­stüt­zen und von den Besat­zern zu for­dern. Dies führ­te zu einem Auf­stand gegen die habs­bur­gi­sche Herr­schaft und ende­te dra­ma­tisch.

Jedes Jahr am 15. März wird in Ungarn die­ser Natio­na­le Trau­er­tag began­gen, um der Opfer der Revo­lu­ti­on von 1848 zu geden­ken. Der Tag wird als Sym­bol der Revo­lu­ti­on und als Erin­ne­rung an die muti­gen Män­ner gefei­ert, die für die Frei­heit und Zukunft ihres Lan­des ihr Leben opfer­ten. An die­sem Tag wird die Natio­nal­flag­ge auf Halb­mast gesenkt, an öffent­li­chen Gebäu­den wird die Trau­er­flag­ge gehisst und in Schu­len fin­den Gedenk­fei­ern statt.

Heu­te geden­ken die Ungarn der drei­zehn Gene­rä­le und wei­te­rer (min­des­tens drei) Hel­den, die zu Mär­ty­rern wur­den und für mich war die­ses bedeu­ten­de Ereig­nis Anlaß, ein klei­nes Buch zu gestal­ten und ein Lied dar­über zu schrei­ben und es in ver­schie­de­nen Musik­rich­tun­gen zu gestal­ten:
1 Lied in 3 Spra­chen und mit je 5 Musik­sti­len = 15 Hör­erleb­nis­se.

Ich habe zwei typisch unga­ri­sche Musik­in­stru­men­te in mei­ne Musik­ge­stal­tung inte­griert:

  • Táro­ga­tó: Ein Holz­blas­in­stru­ment mit schar­fem Klang, oft in patrio­ti­scher Musik ver­wen­det;
  • Duda (unga­ri­scher Dudel­sack): Beson­ders in länd­li­chen Regio­nen und für tra­di­tio­nel­le Tän­ze genutzt.

Frü­her waren die­se Musik­in­stru­men­te ver­bo­ten, da sie Frei­heits­sym­bo­le waren. Ich habe sie bewußt gewählt, da vor allem die Duda heu­te kaum noch zu hören ist. Ich wer­de dazu spä­ter noch einen Bei­trag hier machen.

Nun aber viel Spaß
beim Anhö­ren!


🇩🇪 Refrain:
„Ungarns Revo­lu­ti­on 1848 *

[cho­rus]
Der eins­tig´ März­wind hallt im kla­ren Klang,
Ungarns Volk erstarkt im Frei­heits­drang.
Die Hel­den rie­fen einst klar und laut,
Ihr Geist heut´ Ungarns freie Zukunft baut.
[cho­rus]
Steht auf, ihr Magya­ren – stark und frei,
gest­rig´ Ruf klingt heut´ wie­der – eilt her­bei.
Noch immer sind Magya­ren nicht rich­tig frei,
Brüs­sel knech­tet heut´ mit rot´ Rede­rei.



Mein Lied zur unga­ri­schen Revo­lu­ti­on 1848 in drei Spra­chen:
Musik — Rosa von Zehn­le úr:
Ungarns Revo­lu­ti­on 1848

* Szö­veg és zene / Text und Musik: Rosa von Zehn­le úr.

Rosa von Zehn­le úr
Ùjud­var, 2025.02.03

https://175er-verlag.org/.recherchiert/archive/4588


Dals­zö­veg ango­lul / Lied­text in EN / Lyrics in EN

For the lyrics (three lan­guages: HU, DE and EN) of my Hun­ga­ri­an revo­lu­tio­na­ry song from 1848 plea­se
»> here …

The song on HU, DE and EN on Band­camp:
» hier …



Edi­to­ri­al con­tri­bu­ti­on
on the 1848 song

The Hun­ga­ri­an Revo­lu­ti­on of 1848/49 stro­ve for natio­nal inde­pen­dence and social reforms. On March 15, 1848, thou­sands of Hun­ga­ri­ans gathe­red in Pest (pre­sent-day Buda­pest) to sup­port the demands for free­dom and demo­cra­cy and to demand them from the occu­p­iers. This led to an upri­sing against Habs­burg rule and ended dra­ma­ti­cal­ly.

Every year on March 15, Hun­ga­ry obser­ves this Natio­nal Day of Mour­ning to com­me­mo­ra­te the vic­tims of the 1848 Revo­lu­ti­on. The day is cele­bra­ted as a sym­bol of the revo­lu­ti­on and as a remin­der of the bra­ve men who sacri­fi­ced their lives for the free­dom and future of their coun­try. On this day, the natio­nal flag is lowe­red to half-mast, the mour­ning flag is rai­sed on public buil­dings, and com­me­mo­ra­ti­ons are held in schools.

Today, Hun­ga­ri­ans com­me­mo­ra­te the thir­teen gene­rals and other (at least three) heroes who beca­me mar­tyrs. For me, this signi­fi­cant event was the occa­si­on to crea­te a small book and wri­te a song about it, enac­ting it in various musi­cal styl­es:
1 song in three lan­guages, each with five musi­cal styl­es = 15 lis­tening expe­ri­en­ces.

I have incor­po­ra­ted two typi­cal­ly Hun­ga­ri­an musi­cal instru­ments into my musi­cal com­po­si­ti­on:

  • Táro­ga­tó: A wood­wind instru­ment with a sharp sound, often used in patrio­tic music;
  • Duda (Hun­ga­ri­an bag­pi­pe): Used espe­ci­al­ly in rural are­as and for tra­di­tio­nal dances.

The­se musi­cal instru­ments were once for­bidden becau­se they were sym­bols of free­dom. I cho­se them deli­bera­te­ly, as the duda, in par­ti­cu­lar, is rare­ly heard today. I will wri­te a post about this later.

For now,
enjoy!



🇺🇸 Lyrics:
„Hungary’s Revo­lu­ti­on of 1848” *

[cho­rus]
The March wind of old echo­es bright and strong,
Hungary’s peo­p­le rise in freedom’s song.
The heroes once cal­led, so clear and loud,
Their spi­rit builds Hungary’s future proud.
[cho­rus]
Rise, Magyars—strong and free,
Yesterday’s call still sounds—come and see.
Yet Magyars are not tru­ly free,
Brussels ens­laves today with red decree.



The song on HU, DE and EN on Band­camp:
»> here …

* Text and music: Rosa von Zehn­le úr.

Views: 41

Wird vor dem For­mu­lar ange­zeigt

Schreibe einen Kommentar: Anmeldung ist erforderlich. / Írj megjegyzést: regisztráció szükséges.

🇩🇪 Aufsätze und Texte die ebenfalls interessant sind! 🇭🇺 Esszék és szövegek, amelyek szintén érdekesek!

🇩🇪 Friedensnobelpreis und weitere Preise für Viktor Orbán! 🇭🇺 Nobel-békedíj és egyéb díjak Orbán Viktornak!🇩🇪 Friedensnobelpreis und weitere Preise für Viktor Orbán! 🇭🇺 Nobel-békedíj és egyéb díjak Orbán Viktornak!

Die­sen Arti­kel anhö­ren 🇩🇪 Aus­zü­ge aus mei­nem heu­ti­gen öffent­li­chen Rund-Brief an den Staats­prä­si­den­ten von Ungarn:„Per­sön­lich“Sei­ne Exel­lenz, Herr Dr. Suly­ok Tamás Szent Györ­gy tér 1., 1014

🇭🇺 Köszönöm Tim Kellner 🇩🇪 Dank an Tim Kellner 🇺🇸 Thanks to Tim Kellner🇭🇺 Köszönöm Tim Kellner 🇩🇪 Dank an Tim Kellner 🇺🇸 Thanks to Tim Kellner

Die­sen Arti­kel anhö­ren 🇭🇺 Ked­ves Tim!Évek óta köve­tem a hoz­zá­s­zólá­sai­dat. Mit gon­do­lok rólad, hogyan érté­kel­lek, men­ny­ire bec­sü­löm a szóláss­za­bad­ság irán­ti vágya­dat (amiért ver­sek for­má­já­ban már

🇭🇺 My Style Rocks Germany Dal 🇩🇪 My Style Rocks Germany Lied 🇺🇸 My Style Rocks Germany Song🇭🇺 My Style Rocks Germany Dal 🇩🇪 My Style Rocks Germany Lied 🇺🇸 My Style Rocks Germany Song

Die­sen Arti­kel anhö­ren 🇭🇺 Az én „My Style Rocks Ger­ma­ny“ dalom nek­tek!Szív­ből kös­zön­t­e­lek ben­ne­te­ket és maga­mat is! Gra­tulá­lok nek­tek és magam­nak: Nek­tek a „My Style