🇭🇺 Zenés újévi üdvözlet 2025 🇩🇪 Musikalischer Neujahrsgruß 2025

Lis­ten to this arti­cle

🇭🇺 Újévi üdvö­zletem egy új dal for­májában (mag­yar és német nyel­ven) tőlem.

🇩🇪 Meine Neu­jahrs­grüße in Form eines neuen Liedes (in Ungarisch und Deutsch) von mir.

🇭🇺 Dal­szöveg­ek:
„Újévi köszön­tő
2025 *

A YouTube-on talál­ható dal­hoz
»> itt …

[verse 1]
Az új év rohamosan köze­leg,
boldog remény­sug­ár­ral, ragyo­gó fén­nyel.
Az idő rohan, de új erőv­el lát el,
hogy az életünk értéket teremt­sen.

[cho­rus]
Az új év nekünk, embereknek terem,
nem a sötét­ségnek és gonosz erőknek.
A múlt mélyen szívünkbe van vésve,
az új sok régi fáj­dal­mat megszün­tet.
Az új év tele lesz hatal­mas remén­nyel,
boldog nyi­tottság­gal az áldott békére.

[verse 2]
Szívvel és öröm­mel haladunk előre,
együtt ten­ni tudunk, bár­mi lesz jövőre!
Gyerünk, koc­cintsunk hát az új esz­tendőre,
mert az, ami új, általában győztes!

[cho­rus]
Az új év nekünk, embereknek terem,
nem a sötét­ségnek és gonosz erőknek.
A múlt mélyen szívünkbe van vésve,
az új sok régi fáj­dal­mat megszün­tet.
Az új év tele lesz hatal­mas remén­nyel,
boldog nyi­tottság­gal az áldott békére.

[verse 3]
Az új év kön­nyű, friss lev­eg­őt hoz nekünk,
óha­junkat a merész álmokig viszi.
Bátran haladunk, mag­a­sz­tos reményünk,
a jövőben min­den hely min­ket áhít.

[cho­rus]
Az új év nekünk, embereknek terem,
nem a sötét­ségnek és gonosz erőknek.
A múlt mélyen szívünkbe van vésve,
az új sok régi fáj­dal­mat megszün­tet.
Az új év tele lesz hatal­mas remén­nyel,
boldog nyi­tottság­gal az áldott békére.

[verse 4]
Az új évben fényes lehetőségek
apránként utakat nyit­nak neked.
A boldogság mindig legyen veled,
és vezesse a szeretetet az élet­ed!

[cho­rus]
Az új év nekünk, embereknek terem,
nem a sötét­ségnek és gonosz erőknek.
A múlt mélyen szívünkbe van vésve,
az új sok régi fáj­dal­mat megszün­tet.
Az új év tele lesz hatal­mas remén­nyel,
boldog nyi­tottság­gal az áldott békére.

[verse 5]
Jókedvvel kezdődik az új év,
új életet, új nyereséget hoz.
Béke, szabad­ság, ösz­inte kor
vár rád, fogadd — és készen légy!

[cho­rus]
Az új év nekünk, embereknek terem,
nem a sötét­ségnek és gonosz erőknek.
A múlt mélyen szívünkbe van vésve,
az új sok régi fáj­dal­mat megszün­tet.
Az új év tele lesz hatal­mas remén­nyel,
boldog nyi­tottság­gal az áldott békére.

[spo­ken]
Az új év nekünk, embereknek terem,
nem a sötét­ségnek és gonosz erőknek.
Az új év tele lesz hatal­mas remén­nyel,
boldog nyi­tottság­gal az áldott békére.

A YouTube-on talál­ható dal­hoz
»> itt …

🇩🇪 Lied­text zu
„Neu­jahrs­gruß 2025“
 *

Zum Lied auf YouTube
»> hier …

[verse 1]
Ein neues Jahr zieht langsam ein,
mit fro­hen Hoff­nungsstrahl und hellem Schein.
Die Zeit, sie ren­nt, doch sie gibt uns Kraft,
zu machen, damit unser Leben wert schafft.

[cho­rus]
Das neue Jahr ist für uns Men­schen gemacht,
nicht für das Dun­kle, nicht für die böse Macht.
Ver­gan­ge­nes weilt tief in unser´n Herzen,
neues heilt so manch´ alte Schmerzen.
Das neue Jahr wird voller Hoff­nung,
voller Glück und voller Frieden­söff­nung.

[verse 2]
Mit Herz und Freude geht es nun voran,
verbindend schaf­fen wir´s, also dann,
stoßen wir gemein­sam darauf an,
weil Neues immer nur gewin­nen kann!

[cho­rus]
Das neue Jahr ist für uns Men­schen gemacht,
nicht für das Dun­kle, nicht für die böse Macht.
Ver­gan­ge­nes weilt tief in unser´n Herzen,
neues heilt so manch´ alte Schmerzen.
Das neue Jahr wird voller Hoff­nung,
voller Glück und voller Frieden­söff­nung.

[verse 3]
Das neue Jahr bringt frischen Wind,
trägt Wün­sche weit, wie Träume sind.
Mit Mut und Hoff­nung geh´n wir fort,
in der Zukun­ft winkt uns jed­er Ort.

[cho­rus]
Das neue Jahr ist für uns Men­schen gemacht,
nicht für das Dun­kle, nicht für die böse Macht.
Ver­gan­ge­nes weilt tief in unser´n Herzen,
neues heilt so manch´ alte Schmerzen.
Das neue Jahr wird voller Hoff­nung,
voller Glück und voller Frieden­söff­nung.

[verse 4]
Ein neues Jahr mit hellem Blick,
eröffnet Wege, Stück für Stück.
Möge das Glück stets bei Dir sein,
und Liebe durch´s Leben leit­en, Dein.

[cho­rus]
Das neue Jahr ist für uns Men­schen gemacht,
nicht für das Dun­kle, nicht für die böse Macht.
Ver­gan­ge­nes weilt tief in unser´n Herzen,
neues heilt so manch´ alte Schmerzen.
Das neue Jahr wird voller Hoff­nung,
voller Glück und voller Frieden­söff­nung.

[verse 5]
Das neue Jahr begin­nt mit fro­hem Sinn,
wird neues Leben brin­gen, neuen Gewinn.
Frieden, Frei­heit und eine aufrichtige Zeit,
warten auf Dich, emp­fange — und sei bere­it.

[cho­rus]
Das neue Jahr ist für uns Men­schen gemacht,
nicht für das Dun­kle, nicht für die böse Macht.
Ver­gan­ge­nes weilt tief in unser´n Herzen,
neues heilt so manch´ alte Schmerzen.
Das neue Jahr wird voller Hoff­nung,
voller Glück und voller Frieden­söff­nung.

[spo­ken]
Das neue Jahr ist für uns Men­schen gemacht,
nicht für das Dun­kle, nicht für die böse Macht.
Das neue Jahr wird voller Hoff­nung,
voller Glück und voller Frieden­söff­nung.

Zum Lied auf YouTube
»> hier …

* Szöveg és zene / Text und Musik: Rosa von Zehn­le úr.

Rosa von Zehn­le úr
Ùjud­var, 2024.12.31

https://175er-verlag.org/.recherchiert/archive/3698

Views: 15

Wird vor dem For­mu­lar angezeigt

Schreibe einen Kommentar: Anmeldung ist erforderlich. / Írj megjegyzést: regisztráció szükséges.

🇩🇪 Aufsätze und Texte die ebenfalls interessant sind! 🇭🇺 Esszék és szövegek, amelyek szintén érdekesek!

🇭🇺 „Cigánykarácsony Somogyszentpálon” (magyarul énekelve) 🇩🇪 „Cigány-Weihnacht in Somogyszentpál“ (Deutsch gesungen)🇭🇺 „Cigánykarácsony Somogyszentpálon” (magyarul énekelve) 🇩🇪 „Cigány-Weihnacht in Somogyszentpál“ (Deutsch gesungen)

Lis­ten to this arti­cle 🇭🇺 Karác­sonyi ajándékom Som­o­gyszent­pál lakói­nak és közösségének, karác­sonyi énekem. 🇩🇪 Wei­h­nachts­geschenk an die Ein­wohn­er und an die Gemeinde von Som­o­gyszent­pál, mein

🇩🇪 24. Juni: Die Sommersonnenwende und die Mittsommernacht in Ungarn 🇭🇺 június 24-én: Nyári napforduló és Szentivánéj Magyarországon🇩🇪 24. Juni: Die Sommersonnenwende und die Mittsommernacht in Ungarn 🇭🇺 június 24-én: Nyári napforduló és Szentivánéj Magyarországon

Lis­ten to this arti­cle 🇩🇪 Die Som­mer­son­nen­wende (Nyári Nap­for­duló) ist ein Astronomis­ches Ereig­nis und die Mitt­som­mer­nacht um Sankt Johan­nis­nacht (Szent Iván-éj) ist ein tra­di­tionelles Fest