HALLGASSA ÉLŐBEN: Elindult a 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 Kattintson ide! OPEN AIR JETZT LIVE HÖREN: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 ist online! Hier klicken! OPEN AIR LISTEN LIVE: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 is now on air! Click here! OPEN AIR HALLGASSA ÉLŐBEN: Elindult a 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 Kattintson ide! OPEN AIR JETZT LIVE HÖREN: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 ist online! Hier klicken! OPEN AIR LISTEN LIVE: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 is now on air! Click here! OPEN AIR

🇭🇺 DALOM: Szülőföldünk Újudvar 🇩🇪 MEIN LIED: Unsere Heimat Újudvar 🇺🇸 MY SONG: Our home town Újudvar

Hall­gas­sa meg a cik­ket / Arti­kel anhören 

🇭🇺 A dal Újud­var tör­té­ne­tét mesé­li el a közép­ko­ri kez­de­tek­től a lovagren­de­ken és vásá­r­he­ly­e­ken át a háborúkig és az újjá­é­pí­té­sig.
Meg­mu­tat­ja a hitet, az áll­hat­a­to­s­sá­got és a sza­bad­sá­gért vívott küz­del­met, különö­sen a kom­mu­nis­ta eln­yomás után.
Végül békés hazaként dicsőí­ti Újudv­art, ame­ly­nek ere­je és hite mind­má­ig élő.

🇩🇪 Das Lied erzählt die Geschich­te von Újud­var von den mit­tel­al­ter­li­chen Anfän­gen über Rit­ter­or­den und Markt­fle­cken bis zu Krie­gen und Wie­der­auf­bau.
Es zeigt Glau­ben, Stand­haf­tig­keit und den Kampf um Frei­heit, beson­ders nach der kom­mu­nis­ti­schen Unter­drü­ckung.
Am Ende besingt es Újud­var als fried­li­che Hei­mat, deren Stär­ke und Glau­be bis heu­te leben­dig sind.

→ Dals­zö­veg ango­lul / Lied­text in EN / Lyrics in EN

🇭🇺 A Band­camp hár­om­nyel­vű dalá­hoz»> itt …
🇭🇺 A fő dal itt a You­Tube-on
🇭🇺 Három nyel­vű dals­zö­veghez»> itt …
🇭🇺 Az Újud­var dal­ról szóló könyv: »> itt …
🇭🇺 Három­sá­gos szent­képHU és DE .…

🇩🇪 Drei­spra­chen-Lied auf Band­camp: »> hier …
🇩🇪 Das Haupt­lied (HU) hier auf You­tube
🇩🇪 Zum Lied­text in drei Spra­chen » > hier …
🇩🇪 Das Buch zum Újud­var-Lied: »>hier …
🇩🇪 Drei­fal­ti­ges Hei­li­gen­bildHU und DE .…



🇭🇺 Dals­zö­vegek:
Szülőf­öl­dünk Újud­var

(Szö­veg és zene: Rosa von Zehn­le úr)

[vers­s­zak 1]
Ezer­százki­len­c­ven­három­ban kez­dő­dött,
akkor özvegy Eufro­zi­na kirá­ly­né szent ter­ve volt.
A johan­ni­tá­knak adott föl­det, java­kat,
Jer­uz­sá­le­mi kolos­tor őrzi immár azo­kat.
Géza kirá­ly aka­ra­tát híven követ­te:
elős­zör lát­ha­tó írás­ban Újud­var neve.

[refrén]
Újud­var, szilárd és hűsé­ges szülőf­öl­dem
erő­sen, sza­ba­don állsz a sza­bad­ság szelé­ben.
Újud­var szí­vé­ben izz­ik a hit,
a sötét­ben róz­saként virág­zik.
Sze­re­tem Újudv­art, a szülő­falu­mat.
Drá­ga jó Istenem – védd meg Újudvarunkat!

[vers­s­zak 2]
Az ezer­kéts­záz­har­min­cha­to­dik évben,
ren­det alapí­tot­tak itt egé­sz egyszerűen,
beköl­tö­zött akkor Szent János lovagrend­je,
első sorai­kat itt rót­ták fel rend­re.
Jám­bor igy­e­ke­zet­ből egy falu kelet­ke­zett,
a hit járt át az egé­sz életet.

[vers­s­zak 3]
És még ezer­há­rom­száz­hus­zonöt­ben is,
egy pala­ti­nus udva­ra állt itt,
mit később piac­térként használ­tak ki.
Ott nyüz­sög­tek keres­ke­dők, kéz­mű­ve­sek,
mess­ziről láts­zott, Újud­var köz­ponttá lett,
ami­nek híre las­san mess­zi­re terjedt.

[refrén]
Újud­var, szilárd és hűsé­ges szülőf­öl­dem
erő­sen, sza­ba­don állsz a sza­bad­ság szelé­ben.
Újud­var szí­vé­ben izz­ik a hit,
a sötét­ben róz­saként virág­zik.
Sze­re­tem Újudv­art, a szülő­falu­mat.
Drá­ga jó Istenem – védd meg Újudvarunkat!

[vers­s­zak 4]
Ural­ko­dó csalá­dok jöt­tek, csalá­dok men­tek,
a Kaniz­sai­ak han­gos­an har­an­goztat­tak.
A falut hat­a­lom­mal, tör­vé­ny­e­sen igaz­gat­ták,
de a vis­zá­ly­ok az orszá­got tet­ték nyo­morult­tá.
Náds­dy a föld­jén jólé­tet terem­tett.
De a nemes­sé­get az idő ügy­e­sen elnyelte.

[vers­s­zak 5]
A tör­ök​háború­ban a tűz poko­li­ann égett,
A házak, tanyák és mezők hamu­vá let­tek.
Később az embe­rek bátran haza­tértek,
A kicsi helyé­be nagy­ot épí­tet­tek.
Isten segít­sé­gé­vel Újud­var ismét pompás,
ki hit­te vol­na el ezt a csodát.

[refrén]
Újud­var, szilárd és hűsé­ges szülőf­öl­dem
erő­sen, sza­ba­don állsz a sza­bad­ság szelé­ben.
Újud­var szí­vé­ben izz­ik a hit,
a sötét­ben róz­saként virág­zik.
Sze­re­tem Újudv­art, a szülő­falu­mat.
Drá­ga jó Istenem – védd meg Újudvarunkat!

[vers­s­zak 6]
Kemé­ny háborúk és nehéz idők jöt­tek,
a remé­ny a bajnak min­dig szer­ves rés­ze.
A falut meré­sz álmú kemé­ny, konok fejek
beleké­nysze­rí­tet­ték a kom­mu­niz­mus­ba,
de ők a sza­bad­sá­got nem adt­ák fel soha.
A fal leom­lott, meg­tört a szen­ve­dés, az iga,
A vál­to­zó idő szép és új dol­go­kat hozott,
erős magyar kéz rag­adta meg a sza­bad­sá­got
Vég­re ismét sza­bad a nép,
a vörös zsar­noksá­gnak vége rég.

[refrén]
Újud­var, szilárd és hűsé­ges szülőf­öl­dem
erő­sen, sza­ba­don állsz a sza­bad­ság szelé­ben.
Újud­var szí­vé­ben izz­ik a hit,
a sötét­ben róz­saként virág­zik.
Sze­re­tem Újudv­art, a szülő­falu­mat.
Drá­ga jó Istenem – védd meg Újudvarunkat!

[vers­s­zak 7]
Újud­var ma a béke és sza­bad­ság fényé­ben rag­yog,
Megőr­zi a régit és meg nem inog.
Itt van felépül­ve, éle­töröm­mel, tisz­ta lét­tel
mezők­kel, erdők­kel, szent lige­tek­kel,
Az erős és tisz­ta hit a haza iránt,
az tes­zi Újudv­art csodálatossá.

[refrén]
Újud­var, szilárd és hűsé­ges szülőf­öl­dem
erő­sen, sza­ba­don állsz a sza­bad­ság szelé­ben.
Újud­var szí­vé­ben izz­ik a hit,
a sötét­ben róz­saként virág­zik.
Sze­re­tem Újudv­art, a szülő­falu­mat.
Drá­ga jó Istenem – védd meg Újud­va­run­kat!


[vége]


🇭🇺 A Band­camp hár­om­nyel­vű dalá­hoz»> itt …
🇭🇺 A fő dal itt a You­Tube-on
🇭🇺 Három nyel­vű dals­zö­veghez»> itt …
🇭🇺 Az Újud­var dal­ról szóló könyv: »> itt …
🇭🇺 Három­sá­gos szent­képHU és DE .…


🇩🇪 Lied­text:
Unse­re Hei­mat Újud­var”
(Text und Musik: Rosa von Zehn­le úr)

[stro­phe 1]
Im Jahr elf­hun­dert-dreiund-neun­zig es begann,
Königs­wit­we Euf­ro­si­na folgt dem gläu­big Plan,
den Johan­ni­tern schenkt sie Grund und Gut,
das Jeru­sa­le­mer Klos­ter nahm´s fest in Obhut.
Ganz im Sinn´ von Géza, dem Ungarn-König klar,
und so war die Erst­erwäh­nung von Újudvar.

[refrain]
Újud­var, du Hei­mat, fest und treu,
im Wind der Frei­heit, stark und frei.
In Újud­vars Her­zen tief der Glau­be glüht,
der in Dun­kel­heit wie eine Rose blüht.
Ich lie­be mei­ne Hei­mat Újud­var.
Lie­ber Gott – schüt­ze unser Újudvar!

[stro­phe 2]
Das Jahr zwölf­hun­dert-sechsund-drei­ßig spricht,
ein Bru­der­bund gegrün­det hier ganz schlicht,
der Orden des Hei­li­gen Johan­nes nahm Quar­tier
und schrieb einst sei­ne ers­ten Zei­len hier.
Ein Dorf ent­stand aus from­mem Stre­ben,
der Glau­be präg­te früh das gesam­te Leben.

[stro­phe 3]
Und Drei­zehn­hun­dert-fünfund-zwan­zig gar,
ein Pala­tinal­ge­richt einst hier stand und war,
spä­ter dann als Markt­platz aner­kannt,
fand Hand­werk und Han­del ein fes­tes Band.
Újud­var, ein Mit­tel­punkt von weit geseh´n,
des­sen Ruhm lang­sam begann zu weh´n.

[refrain]
Újud­var, du Hei­mat, fest und treu,
im Wind der Frei­heit, stark und frei.
In Újud­vars Her­zen tief der Glau­be glüht,
der in Dun­kel­heit wie eine Rose blüht.
Ich lie­be mei­ne Hei­mat Újud­var.
Lie­ber Gott – schüt­ze unser Újudvar!

[stro­phe 4]
Herr­scher-Fami­li­en kamen und wie­der gin­gen,
die Kaniz­sai lie­ßen laut die Glo­cken klin­gen.
Mit Macht und Recht das Dorf ver­wal­tet,
doch Feh­den haben´s Land elend ver­stal­tet.
Nádas­dy sorg­te für Wohl­stand in sei­nem Land,
aber die Zeit ver­schlang den Adel ganz gewandt.

[stro­phe 5]
Im Tür­ken­krieg, das Feu­er höl­lisch brann­te,
Häu­ser, Höfe, Fel­der zu Asche wand­te.
Die Men­schen kehr­ten mutig wie­der heim,
und bau­ten auf, was vor­her war zu klein.
Újud­var ent­stand so in neu­er Pracht,
mit Got­tes Hil­fe – wer hät­te es gedacht.

[refrain]
Újud­var, du Hei­mat, fest und treu,
im Wind der Frei­heit, stark und frei.
In Újud­vars Her­zen tief der Glau­be glüht,
der in Dun­kel­heit wie eine Rose blüht.
Ich lie­be mei­ne Hei­mat Újud­var.
Lie­ber Gott – schüt­ze unser Újudvar!

[stro­phe 6]
Die Zei­ten schwer, die Krie­ge hart,
die Hoff­nung stets ein fes­ter Part.
im Kom­mu­nis­mus ein­ge­zwängt,
nie die Frei­heit ganz ver­schenkt.
die Mau­er fiel – brach´ Joch und Leid
Wan­del mit­nahm Neu­es in die Zeit,
nach Frie­den griff die star­ke Ungar-Hand,
Frei­heit beweg­te nun das gan­ze Land.
Nun end­lich war man wie­der frei
und aus war´s mit roter Tyrannei.

[refrain]
Újud­var, du Hei­mat, fest und treu,
im Wind der Frei­heit, stark und frei.
In Újud­vars Her­zen tief der Glau­be glüht,
der in Dun­kel­heit wie eine Rose blüht.
Ich lie­be mei­ne Hei­mat Újud­var.
Lie­ber Gott – schüt­ze unser Újudvar!

[stro­phe 7]
Újud­var strahlt heut´ im Frie­dens-Frei­heits­licht,
es bewahrt das Alte und wan­dert nicht.
Mit Fel­dern, Wäl­dern und heil´gem Hain,
Erho­lung und Lebens­freu­de – rei­nes Sein.
Der Hei­mat­glau­be ist hier fest und klar,
so ist Újud­var ein­fach nur wunderbar.

[refrain]
Újud­var, du Hei­mat, fest und treu,
im Wind der Frei­heit, stark und frei.
In Újud­vars Her­zen tief der Glau­be glüht,
der in Dun­kel­heit wie eine Rose blüht.
Ich lie­be mei­ne Hei­mat Újud­var.
Lie­ber Gott – schüt­ze unser Újud­var!


[ende]


🇩🇪 Drei­spra­chen-Lied auf Band­camp: »> hier …
🇩🇪 Das Haupt­lied (HU) hier auf You­tube
🇩🇪 Zum Lied­text in drei Spra­chen » > hier …
🇩🇪 Das Buch zum Újud­var-Lied: »>hier …
🇩🇪 Drei­fal­ti­ges Hei­li­gen­bildHU und DE .…


Szö­veg és zene / Text und Musik: Rosa von Zehn­le úr.

Rosa von Zehn­le úr
Ùjud­var, 2025.09.06

https://175er-verlag.org/.recherchiert/archive/6126
https://1956-hirek.org/6126


Dals­zö­veg ango­lul / Lied­text in EN / Lyrics in EN


🇺🇸 Tri-lin­gu­al Song on Band­camp: »> here …
🇺🇸 The main fun­e­ral song (HU) here on You­Tube
🇺🇸 Lyrics in three lan­guages: »> here …
🇺🇸 The book about the Újud­var song: »> here …
🇺🇸 Tri­ni­ta­ri­an image: HU and DE .…


🇺🇸 The song tells the sto­ry of Újud­var from its medieval begin­nings through knight­ly orders and mar­ket towns to wars and rebuil­ding.
It shows faith, resi­li­ence, and the strugg­le for free­dom, espe­ci­al­ly after com­mu­nist oppres­si­on.
In the end, it prai­ses Újud­var as a peaceful home­land, who­se strength and faith remain ali­ve to this day.

🇺🇸 Lyrics:
„Our home town Újud­var”
(Lyrics and music: Rosa von Zehn­le úr)

[ver­se 1]
In ele­ven-hundred-nine­ty­th­ree it began,
Queen Euf­ro­si­na fol­lo­wed God’s own plan.
To the Knights she gave both land and estate,
The Jeru­sa­lem mon­ks took it to guard and wait.
In Géza’s spi­rit, Hungary’s king so true,
Újudvar’s first men­ti­on histo­ry drew.

[cho­rus]
Újud­var, my home town, stead­fast and bright,
In winds of free­dom, strong in the light.
In Újud­var hearts the faith still glows,
It blooms in dark­ness like a rose.
I love my home town, Újud­var.
Dear God, pro­tect our Újudvar!

[ver­se 2]
The year twel­ve thir­ty-six now tells its tale,
A brot­her­hood for­med, hum­ble and frail.
The Order of Saint John took their place,
And wro­te their first lines with solemn grace.
A vil­la­ge grew from pious stri­ving,
Faith shaped all life and kept it thriving.

[ver­se 3]
In thir­teen twen­ty-five, the records show,
A pala­tinal court once held its glow.
Later a mar­ket­place it beca­me,
Whe­re crafts and trades found ste­ady fame.
Újud­var, a cen­ter seen from far,
Its gro­wing fame sho­ne like a star.

[cho­rus]
Újud­var, my home town, stead­fast and bright,
In winds of free­dom, strong in the light.
In Újud­var hearts the faith still glows,
It blooms in dark­ness like a rose.
I love my home town, Újud­var.
Dear God, pro­tect our Újudvar!

[ver­se 4]
Ruling fami­lies came and then went,
The Kaniz­sai made the bells ring intent.
With law and might the vil­la­ge thri­ved,
Yet feuds left lands whe­re sor­row arri­ved.
Nádas­dy brought wealth to his domain,
But time devou­red the noble reign.

[ver­se 5]
In the Tur­ki­sh war, the fire bur­ned bright,
Hou­ses, farms, and fields lost to the night.
Yet peo­p­le retur­ned with cou­ra­ge and care,
Rebuilt the vil­la­ge from ruins the­re.
Újud­var rose in glo­rious sight,
By God’s own help it regai­ned its might.

[cho­rus]
Újud­var, my home town, stead­fast and bright,
In winds of free­dom, strong in the light.
In Újud­var hearts the faith still glows,
It blooms in dark­ness like a rose.
I love my home town, Újud­var.
Dear God, pro­tect our Újudvar!

[ver­se 6]
Times were hard, the wars were fier­ce,
Yet hope remain­ed, a ste­ady pier­ce.
Trap­ped within communism’s chain,
But freedom’s spark was not in vain.
The Wall fell down – oppres­si­on cea­sed,
Chan­ge brought the new and sor­row released.
Hungary’s strong hand rea­ched for peace,
And free­dom spread across the land’s increase.
At last, the peo­p­le were free once more,
And red tyran­ny was gone for sure.

[cho­rus]
Újud­var, my home town, stead­fast and bright,
In winds of free­dom, strong in the light.
In Újud­var hearts the faith still glows,
It blooms in dark­ness like a rose.
I love my home town, Újud­var.
Dear God, pro­tect our Újudvar!

[ver­se 7]
Újud­var today shi­nes in free­dom and peace,
It keeps the old ways that never cea­se.
With fields, forests, and sacred gro­ves,
Life and joy in all it loves.
The home town’s faith is firm and clear,
Újud­var is won­derful, held so dear.

[cho­rus]
Újud­var, my home town, stead­fast and bright,
In winds of free­dom, strong in the light.
In Újud­var hearts the faith still glows,
It blooms in dark­ness like a rose.
I love my home town, Újud­var.
Dear God, pro­tect our Újud­var!


[end]


🇺🇸 Tri-lin­gu­al Song on Band­camp: »> here …
🇺🇸 The main fun­e­ral song (HU) here on You­Tube
🇺🇸 Lyrics in three lan­guages: »> here …
🇺🇸 The book about the Újud­var song: »> here …
🇺🇸 Tri­ni­ta­ri­an image: HU and DE .…


* Text and music: Rosa von Zehn­le úr.

Views: 0

Wird vor dem For­mu­lar angezeigt

Írj megjegyzést: regisztráció szükséges. / Einen Kommentar schreiben: Registrierung erforderlich.

🇩🇪 Aufsätze und Texte die ebenfalls interessant sind! 🇭🇺 Esszék és szövegek, amelyek szintén érdekesek!