HALLGASSA ÉLŐBEN: Elindult a 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 Kattintson ide! OPEN AIR JETZT LIVE HÖREN: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 ist online! Hier klicken! OPEN AIR LISTEN LIVE: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 is now on air! Click here! OPEN AIR HALLGASSA ÉLŐBEN: Elindult a 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 Kattintson ide! OPEN AIR JETZT LIVE HÖREN: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 ist online! Hier klicken! OPEN AIR LISTEN LIVE: 🎧 Rózsa Magyar Rádió 🎧 is now on air! Click here! OPEN AIR
.recherchiert Texte in 🇩🇪 und 🇭🇺 / Szöveg itt: 🇩🇪 és 🇭🇺,🇩🇪 Melodie und Poesie 🇭🇺 Dallam és Költészet,🇩🇪 Ungarn verstehen 🇭🇺 Magyarország megértése,🇩🇪 Volks-Philosophie 🇭🇺 „Élő hősök, halott emlékművek, vagy halott hősök, élő emlékművek?“: Egy Magyarországon élő német nyílt levele az emlékezési kultúráról a 70. évforduló alkalmából … 🇩🇪 „Lebende Helden, tote Denkmäler oder tote Helden, lebende Denkmäler?“: Ein offener Brief eines in Ungarn lebenden Deutschen über die Erinnerungskultur anlässlich des 70. Jahrestages …

🇭🇺 „Élő hősök, halott emlékművek, vagy halott hősök, élő emlékművek?“: Egy Magyarországon élő német nyílt levele az emlékezési kultúráról a 70. évforduló alkalmából … 🇩🇪 „Lebende Helden, tote Denkmäler oder tote Helden, lebende Denkmäler?“: Ein offener Brief eines in Ungarn lebenden Deutschen über die Erinnerungskultur anlässlich des 70. Jahrestages …

Lis­ten to this article

… és az 1956-os for­ra­da­lom élő tanúinak kezelé­sé­ről.

Márai Sán­dor:
„Az emlé­ke­zet nem csupán a múlt megőr­zé­sé­nek helye, hanem a szell­emi mél­tóság egy­et­len formája.“ 

… und über den Umgang mit leben­den Zeit­zeu­gen der Revo­lu­ti­on von 1956.
Márai Sán­dor:
„Das Gedächt­nis ist nicht nur eine Bewah­rungs­an­stalt des Ver­ges­sens, son­dern die ein­zi­ge Form der geis­ti­gen Würde.“ 

(Mivel for­dí­tóm, Máría jelen­leg nem érzi jól magát,
kérem a megértést, ha e for­dí­tás néhá­ny
hely­en nem tel­je­sen anyanyel­vi toll­ra vall.
Szá­mí­tó­gé­pes pro­gram segít­sé­gé­vel készült.)

(Da mei­ne Über­set­ze­rin María der­zeit unpäß­lich ist, bit­te ich um Nach­sicht, falls die­se Über­set­zung an ein­zel­nen Stel­len nicht ganz der Feder eines Mut­ter­sprach­lers ent­spricht. Sie ent­stand mit Hil­fe eines Com­pu­ter­pro­gramms.)


🇭🇺 A tegna­pi júni­us 4‑i este foly­amán:
miköz­ben itt Magyar­or­szá­gon a tria­no­ni dik­tát­um­ra emlé­kez­tek, gon­do­la­ta­im elke­rül­hetet­le­nül oly­an emlé­ke­zé­si for­mák felé for­dul­tak, ame­ly­ek túl­mu­tat­nak a pusz­ta dátum meg­jel­ölé­sén.
Magyar­or­szág tör­té­nel­me gaz­dag for­duló­pon­tok­ban: legy­en az 1848, az 1919-es megaláz­ta­tás, Tria­non 1920, az 1947-től 1989-ig tar­tó kom­mu­nis­ta uralom, az 1956-os for­ra­da­lom vagy más meg­ha­tá­ro­zó dátu­mok, ame­ly­ek a nem­ze­ti tuda­tot for­mál­ják és a kol­lek­tív emlé­ke­zet­ben élnek.
Miköz­ben azon­ban ezek­re a tör­té­nel­mi sebek­re emlé­kez­nek, egy halk aggo­da­lom kús­zik belém. Nem maga az ese­mé­ny kerül ves­zé­ly­be, hanem az a gya­kor­la­ti, ele­ven mód, aho­gyan a jelen­ben a tör­tén­e­lem­mel bánnak. Az emlé­ke­zés gya­kran pusz­tán elmé­le­ti gya­kor­lat­tá sor­vad, miköz­ben az élő fel­dol­go­zás min­den­na­pi gya­kor­la­ta hal­vá­n­yod­ni láts­zik.


Abban a tizen­két évben, ame­ly­et most Magyar­or­szá­gon tölt­öt­tem, job­ban elmé­ly­ed­tem ebben a tör­tén­el­em­ben, mint saját német hazám his­tóriá­já­ban. Figyelem­re mél­tó körül­mé­ny, hogy a magyar tör­tén­e­lem mára ismerő­sebb szá­mom­ra, mint a német. Ez azon­ban csak éle­sí­ti a kívülál­ló tek­in­te­tem. Éppen azért, mert kívülál­lóként szem­lé­lem ezt a kul­túrát, észre­ves­zem azo­kat az emlé­ke­zé­si kopás­n­yo­mo­kat, ame­ly­ek abban, aki ebben nőtt fel, talán már meg sem mutat­koz­nak hiá­ny­ként.



A meg­fi­gyelé­sem gyö­ke­re
Oly­an német­ként, aki maga is meg­ta­pasz­tal­ta a kom­mu­nis­ta önké­ny sötét­sé­gét, aki saját bőrén érez­te az áll­am­biz­tonsá­gi bör­tön hide­gét, a haza elvesz­té­sét a kisa­já­tí­tás és a poli­ti­k­ai mun­kássz­trá­jk által, az 1956-os sza­bad­sághar­cra való magyar emlé­ke­zést oly­an szo­ron­gás­sal szem­lé­lem, ame­ly mess­ze túl­mu­tat a pusz­ta poli­ti­kán. Furcsá­nak tűn­het, hogy egy német a magyar lel­ki­is­me­re­tről bes­zél. Ám éppen azért, mert sem az NDK-ban, sem az NSZK-ban nem ismer­tem az iga­zi sza­bad­sá­got, és azt itt Magyar­or­szá­gon érté­kes, napon­ta érzé­kel­he­tő kincs­ként tapasz­ta­lom meg, az én látás­mó­dom más. Aki isme­ri az eln­yomás fáj­dal­mát, az felis­me­ri a sza­bad­ság érté­két min­den még izzó szi­krá­ban.



Az elfe­lej­tés rítusa
Koszmov­sz­ky Edi­na, az 1956-os „vörös lány“ 2026. ápri­l­is 17-én bekö­vet­ke­zett halá­la ismét meg­mutat­ta nekem, mily­en elvi­sel­hetet­len mecha­niz­mus­sal bánnak a tanúk­kal. Kor­unk tüne­te, hogy azo­knak, akik a tör­tén­e­lem szen­ve­dé­sét a csont­ja­ik­ban hord­ják, csak akkor jut­tat­nak túlá­ra­dó figyel­met, ami­kor már elha­gy­ták a föl­di utat. Oly­an gyá­szt ren­dez­nek, ame­ly jóls­za­bott for­má­já­ban inkább a saját jó hír­nek ked­vez, sem­m­int azo­knak az embe­re­knek a szel­le­mé­hez mél­tó len­ne. Mivel erre szá­mos más pél­da is akad, az a ben­yomá­som kelet­ke­zik, hogy az elhu­nyt tanú­kat a tör­tén­e­lem lom­tá­rá­ból elő­ves­zik, hogy erkölcsi hom­lok­za­tot ápol­ja­nak. Holott éle­tük­ben a közö­ny homá­lyá­ban hagy­ták őket. Miért kerü­lik az élők­kel való pár­bes­zé­det? Vajon az élő tanú meg­tes­te­sí­tet­te kényel­met­len igaz­ság­tól való féle­lem ez, vagy egy oly­an kul­túra rest­ség, ame­ly inkább a halott rítus­ban mere­ve­dik meg, sem­m­int hogy szem­besül­jön az élő tanú­vallomás­sal?


Az élő köte­l­es­ség
Ezt a nyílt leve­let sem­mi­kép­pen sem vád­lóként írom, hanem egy oly­an ember fáj­dal­má­ból, aki a sza­bad­sá­got véden­dő éks­zer­ként fog­ja fel.

Az idén het­ve­ne­dik évfor­duló­já­hoz érke­zett az 1956-os magyar for­ra­da­lom. Egy ily­en jelen­tős alka­lom a tör­té­nel­mi örök­ség iránt külön­le­ges figyel­met kel­le­ne hogy maga után von­jon. A gya­kor­lat­ban azon­ban ennek a legc­seké­ly­ebb jelét sem érzem. A világ­há­lón keresz­tül kapc­so­lat­ba kerül­tem Hor­váth Erz­sé­bet­tel, az egy­ik utolsó túlé­lő­vel, aki ma kilen­c­ven éve­sen még az embe­rek között él. Nem múze­u­mi emlé­kalak ő, hanem élő, bes­zé­lő, gon­dol­ko­dó tör­té­nel­mi tanú. Férje, D. Szűcs László 1956-ban maga is for­ra­dal­már volt és a debre­ceni for­ra­dal­mi bizottság tag­ja. Azó­ta elhu­nyt. Ket­te­jük örök­sé­gé­nek megőr­zé­se érdeké­ben D. Szűcs László „1956 – a debre­ceni cívis város­ban“ című köny­vét két­nyel­vű új kia­dás­ban adom ki, és ennek alap­ján megír­tam a „13 nap Debre­cen 1956“ című szín­dara­bot.

Egyszer nagy szín­há­zak szá­má­ra kés­zült egé­sz estés előa­dá­s­ként a kapc­soló­dó saj­tó- és tájé­koz­ta­tó­val együtt, és egyszer egy rövi­debb isko­lai vál­to­zat­ban.
Az isko­lai vál­to­za­tot kiter­jedt kísé­rőan­yag egé­s­zí­ti ki, ame­ly­et kife­je­zet­ten azért fej­lesz­tet­tek ki, hogy szín­há­zi lai­ku­sok is gond nél­kül előad­has­sák a dara­bot:

- általá­nos meg­ke­reső­le­vél iskolák szá­má­ra,
- rövid tar­ta­lom­leí­rás,
- részle­tes isko­lai és munk­au­tasí­tá­sok,
- vala­mi­nt szere­posz­tás és szó­sta­tisz­ti­ka, ame­ly lehe­tő­vé tes­zi a peda­gó­gu­s­ok szá­má­ra, hogy a szö­veg­ter­helést: Cél­zot­tan oss­zák el az egyes tanulók képes­sé­gei szer­int, hogy mind a kife­je­ző előa­dók, mind a viss­za­fo­gott­abb sze­re­plők meg­talál­ják a nekik meg­felelő sze­re­pet.
Emel­lett val­a­men­nyi szö­veg szín­kó­dos vezérrends­zer­rel tagolt: a bes­zélt szö­vegek, a ren­de­zői utasí­tá­sok és a han­gu­la­ti előí­rá­sok min­degyike önál­ló szín­nel jel­ölt, így a tanulók és a peda­gó­gu­s­ok első pil­lan­tás­ra felis­me­rik, mit kell elmonda­ni, mit kell eljáts­za­ni és mi szol­gál a szín­pa­di han­gu­lat meg­te­rem­té­sé­re.

(Tel­je­sen mel­les­leg érde­mes meg­jegyez­ni, hogy val­a­men­nyi anyag két­nyel­vűen, magya­rul és néme­tül is elé­rhe­tő, így ezek a témák pél­dául a német- vagy tör­tén­ele­mórá­kon hatá­ron innen és túl egyaránt ter­més­ze­tes módon köze­lebb hoz­ha­tók a tanulók­hoz.)

Szer­zőként az öss­zes isko­lai előa­dás­ról
tel­jes egé­s­zé­ben lemon­dok a tisz­te­let­dí­jról. Kis sze­mé­lyes ösz­tön­zőként saját zse­bem­ből öss­ze­sen 210.000 forint jutal­mat aján­lok fel a rész­t­ve­vő iskolá­knak, kös­zö­net­kép­pen azért, hogy foglal­koz­nak ezzel a tör­tén­e­lem­mel. Hogy a fia­tal szí­né­s­zek aztán kirán­dulás­ra, közös fagyl­al­to­zás­ra vagy egé­s­zen más­ra költik‑e a pénzt, azt kizá­rólag ők dön­tik el. Nem a taná­rok! Ez a kis gesz­tus egy­ben ösz­tön­zés is sze­ret­ne len­ni továb­bi szpon­z­or­ok szá­má­ra, hogy támo­gas­sák ezt a pro­jek­tet és a jövő­ben növel­jék a díja­kat.

Közel száz megs­zólí­tott
intéz­mé­ny, isko­la, szín­ház és szer­ve­zet egy­et­len mond­at­tal sem válas­zolt meg­ke­re­sé­sem­re.
Józ­sef Atti­la Szín­ház Buda­pestről érthe­tő vona­ko­dás­sal reagált, mivel a műsor­ter­ve­ket legalább egy évvel elő­re állít­ják öss­ze. Ezt bec­sü­le­tes válasznak tek­in­tem. Debre­cen váro­sa udva­ria­san, de hatá­ro­zot­tan elutasí­tott.


A debre­ceni elutasí­tás­sal kapc­so­lat­ban
meg kell jegyez­nem, hogy kife­je­zet­ten felaján­lot­tam: nemc­sak ingy­ene­sen bocsá­tom ren­del­ke­zés­re az előa­dást, hanem Hor­váth Erz­sé­bet tár­sasá­gá­ban láto­gat­nám meg, és ezt köve­tően a diá­kok­kal köz­vet­len tanúság­té­te­li bes­zél­ge­tést foly­tat­nánk. Ezzel nemc­sak a szín­dara­bo­mat utasí­tot­ták el, amit művé­szként el tudok fogad­ni. Ám egy kilen­c­ven éves tanút mint söprűt sarok­ba állí­ta­ni csak azért, mert éppen nincs mit seper­ni, ez oly­an keserű­ség­gel tölt el, ame­ly mély­en elgon­dol­kod­tat.

Ami engem különö­sen mély­en
érint és őszin­tén meg­döb­bent, az az a körül­mé­ny, hogy még az áldo­za­ti és emlé­ke­ző szer­ve­ze­tek sem, tehát azok a szer­ve­ze­tek, ame­ly­ek saját kül­de­té­sük­ből adó­dóan 1956 örök­sé­gé­nek ápolá­sá­ra len­né­nek hiva­tot­tak, egy­et­len sor­ral sem reagál­tak meg­ke­re­sé­sem­re. Aki az áldo­za­tok nevé­ben az emlé­ke­zést igaz­gat­ja, de egy élő tanút és az neki szen­telt művet egyszerűen figyel­men kívül hagy, annak érde­mes fel­ten­nie magá­nak a kérdést: vajon még megfelel‑e saját kül­de­té­sé­nek?

Magyar tör­tén­ele­mért vég­zett mun­kám
nem a távolságtar­tás műve, hanem a kötő­dés tet­te, egy ven­dég és barát hoz­zá­já­rulá­sa. Nem várom el koránt­sem, hogy a művés­ze­tem kri­ti­ka nél­kül elfo­g­ad­ják. Tény­le­ges kívánsá­gom nem a művés­zet­re, hanem magá­ra a tör­tén­elem­re von­at­ko­zik: hogy ne csupán megem­lé­ke­zé­si rítusok díszle­teként szol­gál­jon, ame­ly­e­ken a poli­ti­ku­sok kos­zorúk­kal és gyá­sz­bes­zé­dek­kel rag­yo­gnak, miköz­ben ugya­na­zok a kezek, ame­ly­ek a babérkos­zorút tartják, éle­tük­ben egy­et­len old­alt sem lapoz­tak fel azo­król az embe­re­kről. Jól ismert min­ta ez: a tanút figyel­men kívül hagy­ják, amíg él és kényel­met­len kérdé­se­ket tehe­t­ne fel. Ha meghal, emlék­mű­vé válik. Az emlék­mű nem mond ellent, az emlék­mű nem zavar, az emlék­mű­vet szük­ség ese­tén elő lehet ven­ni a lom­tár­ból, majd viss­za­ten­ni. A magyar nép és tör­té­nel­me töb­bet érde­mel ennél a játé­knál.
Ezt pró­bá­lom meg a magam mód­ján meg­való­sí­ta­ni: toll­al, szín­pad­dal és zené­vel.

Emlé­ke­zést szol­gá­ló zene:
1919, 1956 és még több … Aki sze­ret­né zenén keresz­tül is beleél­ni magát 1956 és a kom­mu­nis­ta uralom vilá­gá­ba, annak aján­lom „Magyar­or­szág sza­bad­sá­ga, az én sza­bad­sá­gom“ című albu­mo­mat, ame­ly­en töb­bek között meg­talál­ha­tó a „Nép­fel­kelés 1956“ című dal, ame­ly az isko­lai előa­dás zen­ei beve­ze­tő­jeként is használ­ha­tó, vala­mi­nt a „133 Tage roter Ter­ror“ (133 nap vörös ter­ror) az 1919-es kom­mu­nis­ta hat­a­lom­ról. Az album tizen­há­rom dalt tar­tal­maz a magyar tör­tén­el­em­ből. Az „Erin­nern … nie­mals ver­ges­sen!“ (Emlé­kezz … soha ne felejtsd!) című dal a máso­dik Magyar­or­szág-albu­mon fog meg­je­len­ni.

Hang­min­ta
Nyu­godt változat:

Aho­gy egé­sz zen­ei élet­mű­vem, val­a­men­nyi dal három nyel­ven, magya­rul, néme­tül és ango­lul egyaránt elé­rhe­tő, és a Róz­sa Magyar Rádió old­alán sza­ba­don válasz­t­ha­tó és hall­ga­tha­tó.


Ígé­ret a jövő­re
Hat­v­an­hat évem­mel ele­gen­dő egé­s­zség­gel és els­zánt­ság­gal ren­del­ke­zem ahhoz, hogy ezt a küz­del­met foly­tas­sam. Min­d­azok szel­le­mé­ben folyt­atom, aki­knek éle­tét a kom­mu­nis­ta önké­ny tön­k­re­tet­te, és Hor­váth Erz­sé­bet aka­ra­tá­hoz való mély hűség­ben, aki újra és újra int, hogy ne ves­zít­sem el a bátor­sá­got. Tanúsá­gát tovább fogom vin­ni, amíg erőm enge­di. Ez nem harag, hanem a valóság irán­ti köte­l­es­ség­váll­alás, ame­ly nem tűri az instru­men­ta­li­zá­lást. A magyar büszke­ség, ame­ly­et itt anny­ira bec­sülök, nem sír­bes­zé­dek­kel marad fenn, hanem a jelen­ben zajló ele­ven, őszin­te szem­bené­zés­sel.


Ham­vas Béla:
„Az ember fel­ada­ta nem az, hogy a tör­té­nel­met igaz­gat­ja, hanem hogy a pill­anat igaz­sá­gá­ban létez­zen, mert csak ott iga­zán sza­bad a szellem.“


🇩🇪 Am gest­ri­gen Abend des 4. Juni:
Wäh­rend man hier in Ungarn des Dik­tats von Tria­non gedach­te, wan­der­ten mei­ne Gedan­ken unwei­ger­lich zu jener Form der Erin­ne­rung, die über das blo­ße Datum hin­aus­reicht.
Die Geschich­te Ungarns ist reich an ein­schnei­den­den Zäsu­ren, sei es 1848, die Schmach von 1919, Tria­non 1920, die kom­mu­nis­ti­sche Herr­schaft von 1947 bis 1989, die Revo­lu­ti­on von 1956 oder ande­re weg­wei­sen­de Daten, wel­che das natio­na­le Bewußt­sein prä­gen und im kol­lek­ti­ven Gedächt­nis wach­ge­hal­ten wer­den. Doch wäh­rend man die­ser his­to­ri­schen Wun­den gedenkt, beschleicht mich eine stil­le Sor­ge: Es ist nicht das Ereig­nis selbst, das in Gefahr gerät, son­dern die prak­ti­sche, leben­di­ge Art und Wei­se, wie man im Hier und Jetzt mit der Geschich­te umgeht. Das Erin­nern ver­küm­mert oft zu einer theo­re­ti­schen Übung, wäh­rend die leben­di­ge Pra­xis der Auf­ar­bei­tung im All­tag zu erblas­sen droht.

In den zwölf Jah­ren, die ich nun in Ungarn lebe, habe ich mich die­ser Geschich­te mehr gewid­met als der mei­nes eige­nen Deut­schen Her­kunfts­lan­des. Es ist ein bezeich­nen­der Umstand, daß mir die unga­ri­sche His­to­rie mitt­ler­wei­le ver­trau­ter ist als die Deut­sche, was mei­ne Außen­per­spek­ti­ve jedoch nur schärft. Denn gera­de weil ich als Außen­ste­hen­der auf die­se Kul­tur bli­cke, neh­me ich jene Abnut­zungs­er­schei­nun­gen im Umgang mit der Erin­ne­rung wahr, die dem­je­ni­gen, der dar­in auf­ge­wach­sen ist, viel­leicht gar nicht mehr als Man­gel bewußt wer­den.

Die Wur­zel mei­ner Beob­ach­tung
Als Deut­scher, der die Fins­ter­nis kom­mu­nis­ti­scher Will­kür selbst durch­lit­ten hat, der die Käl­te des Sta­si-Zucht­hau­ses, den Ver­lust der Hei­mat durch Ent­eig­nung und poli­ti­sches Berufs­ver­bot am eige­nen Leib erfah­ren muß­te, betrach­te ich das unga­ri­sche Geden­ken an den Frei­heits­kampf von 1956 mit einer Beklem­mung, die über das rein Poli­ti­sche weit hin­aus­geht. Es mag befremd­lich wir­ken, daß ein Deut­scher über das unga­ri­sche Gewis­sen spricht. Doch gera­de weil ich die ech­te Frei­heit weder in der DDR noch in der BRD je wirk­lich kann­te und sie hier in Ungarn als kost­ba­res, täg­lich spür­ba­res Gut erfah­re, ist mei­ne Wahr­neh­mung eine ande­re. Wer den Schmerz der Unter­drü­ckung kennt, erkennt den Wert der Frei­heit in jedem Fun­ken, der noch glüht.

Das Ritu­al des Ver­ges­sens
Der Tod von Koszmov­sz­ky Edi­na, der „vörös lány“ von 1956, am 17. April 2026 hat mir erneut vor Augen geführt, in welch uner­träg­li­cher Mecha­nik Zeit­zeu­gen behan­delt wer­den. Es ist ein Sym­ptom die­ser Zeit, daß den­je­ni­gen, die das Lei­den der Geschich­te in ihren Kno­chen tra­gen, die Auf­merk­sam­keit erst dann in über­bor­den­dem Maße ent­ge­gen­ge­bracht wird, wenn sie den Weg des Irdi­schen bereits ver­las­sen haben. Es wird eine Trau­er insze­niert, die in ihrer wohl­fei­len Form mehr der eige­nen Repu­ta­ti­on dient, als dem Geist jener Men­schen gerecht zu wer­den. Mir drängt sich, da es wei­te­re Bei­spie­le gibt, der Ein­druck auf, als wür­den ver­stor­be­ne Zeit­zeu­gen aus der Mot­ten­kis­te der Geschich­te geholt, um eine mora­li­sche Fas­sa­de zu pfle­gen, nach­dem man sie zu Leb­zei­ten in der Igno­ranz beließ. War­um wird der Dia­log mit dem Leben­di­gen gescheut? Ist es die Angst vor der unbe­que­men Wahr­heit, die ein Zeit­zeu­ge ver­kör­pert, oder die Träg­heit einer Kul­tur, die lie­ber im toten Ritu­al erstarrt, als sich der ehr­li­chen Zeu­gen­schaft zu stel­len?

Die leben­di­ge Pflicht
Ich schrei­be die­sen öffent­li­chen Brief kei­nes­wegs als Anklä­ger, son­dern aus dem Schmerz eines Men­schen, der die Frei­heit als schüt­zens­wer­tes Juwel begreift.

In die­sem Jahr jährt sich die unga­ri­sche Revo­lu­ti­on von 1956 zum sieb­zigs­ten Mal. Ein solch bedeu­ten­der Anlaß soll­te eigent­lich eine beson­de­re Auf­merk­sam­keit für das his­to­ri­sche Erbe nach sich zie­hen, doch ich spü­re davon in der Pra­xis nicht das Gerings­te. Über das Welt­netz bin ich mit Hor­váth Erz­sé­bet in Kon­takt getre­ten, einer der letz­ten Über­le­ben­den, die heu­te mit neun­zig Jah­ren noch unter den Men­schen weilt. Sie ist kei­ne musea­le Erin­ne­rungs­fi­gur, sie ist eine leben­de, reden­de, den­ken­de Zeu­gin der Geschich­te. Ihr Mann, D. Szűcs László, war 1956 selbst Revo­lu­tio­när und Mit­glied des Revo­lu­ti­ons­ko­mi­tees in Debre­cen.
Um bei­der Ver­mächt­nis zu bewah­ren, gebe ich das Buch von D. Szűcs László „1956 – a debre­ceni cívis város­ban“ als zwei­spra­chi­ge Neu­auf­la­ge her­aus und habe auf des­sen Grund­la­ge das Thea­ter­stück 13 Tage Debre­cen 1956“ ver­faßt.

Ein­mal als abend­fül­len­des Pro­gramm mit aus­führ­li­cher Pres­se- und Info-Mit­tei­lung und ein­mal in einer kür­ze­ren Schul­ver­si­on.
Die Schul­ver­si­on wird durch umfang­rei­ches Begleit­ma­te­ri­al ergänzt, das eigens dafür ent­wi­ckelt wur­de, damit auch Thea­ter­lai­en das Stück pro­blem­los auf­füh­ren kön­nen:
- ein all­ge­mei­nes Anschrei­ben für Schu­len,
- eine kur­ze Inhalts­be­schrei­bung,
- detail­lier­te Schul- und Arbeits­hin­wei­se
- sowie eine Rol­len- und Wort­sta­tis­tik, die es Lehr­kräf­ten ermög­licht, die Text­last gezielt nach den Fähig­kei­ten der ein­zel­nen Schü­ler zu ver­tei­len, damit sowohl aus­drucks­star­ke Red­ner als auch zurück­hal­ten­de­re Akteu­re ihre pas­sen­de Rol­le fin­den.
Zudem sind sämt­li­che Tex­te durch ein farb­li­ches Leit­sys­tem geglie­dert: Sprech­tex­te, Regie­an­wei­sun­gen und atmo­sphä­ri­sche Vor­ga­ben sind jeweils eigen­stän­dig farb­co­diert, so daß Schü­ler und Lehr­kräf­te auf den ers­ten Blick erken­nen, was gespro­chen, was insze­niert und was als Büh­nen­stim­mung ver­mit­telt wer­den soll.

(Ganz neben­bei sei noch bemerkt, daß sämt­li­che Mate­ria­li­en zwei­spra­chig in Deutsch und Unga­risch vor­lie­gen, so daß die­se The­men bei­spiels­wei­se auch im Deutsch- oder Geschichts­un­ter­richt auf bei­den Sei­ten der Gren­zen den Schü­lern auf natür­li­che Wei­se näher gebracht wer­den kön­nen.)

Als Autor ver­zich­te ich
für sämt­li­che Schul­auf­füh­run­gen voll­stän­dig auf ein Hono­rar. Als klei­nen per­sön­li­chen Anreiz stif­te ich zudem aus eige­ner Tasche eine Prä­mie von ins­ge­samt 210.000 Forint für teil­neh­men­de Schu­len, als Dan­ke­schön dafür, daß sie sich mit die­ser Geschich­te befas­sen. Ob die jun­gen Schau­spie­ler das Geld dann für einen Aus­flug, ein gemein­sa­mes Eis oder etwas ganz ande­res ver­wen­den, das ent­schei­den aus­schließ­lich sie selbst. Nicht die Leh­rer! Die­se klei­ne Ges­te soll zugleich ein Anreiz für wei­te­re Spon­so­ren sein, die­ses Pro­jekt zu unter­stüt­zen und die Prä­mi­en künf­tig zu erhö­hen.


Von knapp hun­dert Adres­sa­ten
haben gera­de ein­mal zwei Ein­rich­tun­gen geant­wor­tet. Das Józ­sef Atti­la Szín­ház in Buda­pest reagier­te mit ver­ständ­li­chem Zögern, da Spiel­plä­ne min­des­tens ein Jahr im vor­aus geplant wer­den, was ich als ehr­li­che Ant­wort ach­te. Die Stadt Debre­cen hin­ge­gen lehn­te freund­lich aber bestimmt ab.

Zur Debre­ce­ner Absa­ge sei bemerkt,
daß ich expli­zit anbot, die Auf­füh­rung in Beglei­tung von Hor­váth Erz­sé­bet zu besu­chen und im Anschluß ein Zeit­zeu­gen­ge­spräch mit den Schü­lern zu füh­ren. Man lehn­te damit nicht nur mein Thea­ter­stück ab, was ich als Künst­ler zu ver­kraf­ten ver­mag. Doch eine neun­zig­jäh­ri­ge Zeit­zeu­gin wie einen Besen in die Ecke zu stel­len, nur weil man im Augen­blick nichts zu keh­ren hat, das erfüllt mich mit einer Bit­ter­keit, die mir tief zu den­ken gibt.

Was mich dabei beson­ders bewegt
und auf­rich­tig befrem­det, ist der Umstand, daß selbst Opfer- und Gedenk­ver­bän­de, also jene Orga­ni­sa­tio­nen, die dem Erbe von 1956 aus eige­nem Auf­trag her­aus ver­pflich­tet sein soll­ten, auf mein Anlie­gen mit kei­ner ein­zi­gen Zei­le reagiert haben. Wer das Geden­ken im Namen der Opfer ver­wal­tet, aber eine leben­de Zeit­zeu­gin und ein ihr gewid­me­tes Werk schlicht über­geht, der soll­te sich fra­gen, ob er sei­nem eige­nen Auf­trag noch gerecht wird.

Mein Wir­ken für die unga­ri­sche Geschich­te
ist kein Werk der Distanz, son­dern ein Akt der Ver­bun­den­heit, der Bei­trag eines Gas­tes und Freun­des. Dabei erwar­te ich kei­nes­wegs, daß mei­ne Kunst als sol­che kri­tik­los ange­nom­men wird. Mein eigent­li­cher Wunsch gilt nicht der Kunst, son­dern der Geschich­te selbst: daß sie nicht bloß als Kulis­se für Geden­k­ri­tua­le dient, bei denen Poli­ti­ker mit Krän­zen und Grab­re­den glän­zen, wäh­rend die­sel­ben Hän­de, die den Lor­beer­kranz hal­ten, zu Leb­zei­ten kei­ne ein­zi­ge Sei­te über jene Men­schen auf­ge­schla­gen haben. Es ist ein bekann­tes Mus­ter: Der Zeit­zeu­ge wird igno­riert, solan­ge er lebt und unbe­que­me Fra­gen stel­len könn­te. Ist er tot, wird er zum Denk­mal. Das Denk­mal wider­spricht nicht, das Denk­mal stört nicht, das Denk­mal läßt sich bei Bedarf aus der Mot­ten­kis­te holen und wie­der weg­räu­men. Das unga­ri­sche Volk und sei­ne Geschich­te ver­die­nen mehr als die­ses Spiel. Genau das ver­su­che ich auf mei­ne Art umzu­set­zen: mit der Feder, mit der Büh­ne und mit der Musik.

Musik, die erin­nert:
1919, 1956 und mehr … Wer sich also dar­über hin­aus klang­lich in die Welt von 1956 und der kom­mu­nis­ti­schen Herr­schaft ein­füh­len möch­te, fin­det auf mei­nem Album „Ungarns Frei­heit, mei­ne Frei­heit“ unter ande­rem den Titel „Revo­lu­ti­on 1956“, der auch als musi­ka­li­sche Ein­lei­tung zur Schul­auf­füh­rung ver­wen­det wer­den darf, sowie „133 Tage roter Ter­ror“ über die kom­mu­nis­ti­sche Herr­schaft von 1919. Das Album umfaßt drei­zehn Lie­der zur unga­ri­schen Geschich­te.
Das Lied „Erin­nern … nie­mals ver­ges­sen!“ wird auf dem zwei­ten Ungarn-Album erschei­nen.

Hör­pro­be
Ruhi­ge Version:

Wie mein gesam­tes musi­ka­li­sches Werk sind alle Titel drei­spra­chig auf Unga­risch, Deutsch und Eng­lisch ver­füg­bar und im Róz­sa Magyar Rádió frei wähl- und hör­bar.


Ein Ver­spre­chen für die Zukunft
Mit mei­nen sechs­und­sech­zig Jah­ren bin ich gesund und ent­schlos­sen genug, die­sen Kampf fort­zu­füh­ren. Ich füh­re ihn im Geis­te all jener wei­ter, deren Leben durch kom­mu­nis­ti­sche Will­kür zer­stört wur­de und in tie­fer Treue zum Wil­len von Hor­váth Erz­sé­bet, die mich immer wie­der mahnt, den Mut nicht zu ver­lie­ren. Ich wer­de ihr Zeug­nis wei­ter­tra­gen, solan­ge mei­ne Kraft reicht. Dies ist kein Groll, es ist eine Ver­pflich­tung gegen­über der Wahr­heit, die kei­ne Instru­men­ta­li­sie­rung dul­det. Der unga­ri­sche Stolz, den ich hier so schät­ze, wird nicht durch Grab­re­den erhal­ten, son­dern durch die leben­di­ge, ehr­li­che Aus­ein­an­der­set­zung im Hier und Jetzt.

Béla Ham­vas:
„Die Auf­ga­be des Men­schen ist es nicht, die Geschich­te zu ver­wal­ten, son­dern in der Wahr­heit des Augen­blicks zu exis­tie­ren, denn nur dort ist der Geist wirk­lich frei.“


Rosa von Zehn­le úr
Újud­var, 2026.06.05
https://175er-verlag.org/.recherchiert/archive/8765
Kurz­link: https://1956-hirek.org/8765

♛ Róz­sa Magyar Rádió ♛
non pro­fit © q‑art-in 2026

Views: 26

Wird vor dem For­mu­lar angezeigt

Írj megjegyzést: regisztráció szükséges. / Einen Kommentar schreiben: Registrierung erforderlich.

🇩🇪 Aufsätze und Texte die ebenfalls interessant sind! 🇭🇺 Esszék és szövegek, amelyek szintén érdekesek!

🇭🇺 Dalom: Búcsú a kis Attilától 🇩🇪 Mein Lied: Abschied vom kleinen Attila 🇺🇸 My Song: Farewell to little Attila🇭🇺 Dalom: Búcsú a kis Attilától 🇩🇪 Mein Lied: Abschied vom kleinen Attila 🇺🇸 My Song: Farewell to little Attila

Lis­ten to this article 🇭🇺 Emlé­kez­ve a kis Attilá­ra (†14). Súly­os beteg­s­é­ge elle­né­re bátor­ság­gal, sze­re­tet­tel és öröm­mel élt. Ez a dal őrzi nyomát a szí­vünk­ben, és tisz­te­leg az ...

Integrität – Klarheit – Treue: Grußworte zum 60. Geburtstag eines unbeirrbaren Sexualwissenschaftlers und KulturforschersIntegrität – Klarheit – Treue: Grußworte zum 60. Geburtstag eines unbeirrbaren Sexualwissenschaftlers und Kulturforschers

Lis­ten to this article Abs­tract: Ich möch­te an einen Men­schen erin­nern, der mit uner­schüt­ter­li­cher Gerad­li­nig­keit, kla­rer Hal­tung und treu­er Ver­bun­den­heit die Sexu­al­wis­sen­schaft und die Kul­tur­for­schung ...